Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Mr. Tanaka, Thank you very much for your reponse. I was advised by th...
Original Texts
Dear Mr. Tanaka,
Thank you very much for your reponse.
I was advised by the publication company to contact you.
I was wondering if your university might have other photographs of Mr. Saigusa that Professor H could use for her book.
Thank you very much
Thank you very much for your reponse.
I was advised by the publication company to contact you.
I was wondering if your university might have other photographs of Mr. Saigusa that Professor H could use for her book.
Thank you very much
Translated by
aayumi
田中様
お返事をいただきありがとうございました。
出版社より田中様にご連絡するよう勧められました。
そちらの大学に、H教授が本のために使用するさいぐさ様の他のお写真がございますでしょうか。
よろしくお願い致します。
* I think reponse is miss spelled. I translated it as a response.
お返事をいただきありがとうございました。
出版社より田中様にご連絡するよう勧められました。
そちらの大学に、H教授が本のために使用するさいぐさ様の他のお写真がございますでしょうか。
よろしくお願い致します。
* I think reponse is miss spelled. I translated it as a response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 252letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.67
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
aayumi
Starter