Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! This is Asada. There are some products for American transfer company ...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayamari , tzatch ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yasuhito at 11 Apr 2012 at 10:57 1186 views
Time left: Finished

どうも、浅田です。
今はアメリカの転送会社に商品はあります。
今、転送会社にクレーム書類提出できるか連絡しています。
基本的には、返金してもらい、返品する形になると思います。

Hello! This is Asada.
There are some products for American transfer company now.
I just want to inform whether the objection documents can be submited to the transfer compan, now.
Basically, the good will be refunded and returned back.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime