Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I thought the weights are impossible to attach and detach. Is it possible? ...
Original Texts
weightは着脱不可のはずですが、取りつけができるのですか?
今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。
返信をありがとう。
今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。
仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。
今後、新商品の入荷予定などがあれば、教えていただけると嬉しいです。
返信をありがとう。
今回は、申し訳ないのですが、値段が合わないので発注を見送らせていただきます。
仕入可能なメーカー、得意な商品などを教えていただけると嬉しいです。
Translated by
scarlet
I thought the weights are impossible to attach and detach. Is it possible?
I would like to know if you have more new products arriving.
Thank you for your reply.
I am sorry but this time, the price isn't good for me so I pass it.
Can you tell me which maker you are dealing and what are the products you deal often?
I would like to know if you have more new products arriving.
Thank you for your reply.
I am sorry but this time, the price isn't good for me so I pass it.
Can you tell me which maker you are dealing and what are the products you deal often?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
scarlet
Starter