Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Yuito began crawling. He is almost nine months old. He can't speak nor walk y...

Original Texts
Yuitoはハイハイができるようになりました。もうすぐ9か月になります。まだ話せないし歩けません。が、彼の成長にいつも驚かされます。私を何と呼ばせようかしら?Grandmaは日本語で"oba-a-chan"といいます。私はその日本語の呼び方は好きではありません。そうだ!Grandmaと呼ばせようかしら!(笑) ちょっとカッコいいじゃない?早く話せるようにならないかしら!Nana?この呼び方は初めて知りました。(笑) あなたのメールは私の貧しい英語力の大きな助けになります。
Translated by scarlet
Yuito just started crawling. He will be 9 month soon. He can't speak nor walk, but I always be surprised how fast he grows up. I am thinking how I should tell him to call me...in Japanese, Grandma is "oba-a-chan", but I hate it!! Well, maybe "Grandma" is a good one. Isn't it cool? lol I can't wait the day he starts to speak!! Nana? I didn't know that. Your e-mail always helps my poor English.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
scarlet scarlet
Starter