Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The package I have shipped to you was just returned to me due to incorrect ad...

Original Texts
あなたへ送った荷物が昨日,宛先不明で返送されてきました。
すぐに正しい住所「20」にして送りなおしました。
2回目の送料もこちらが負担しています。
SAL便のため,到着までに2週間ほどかかります。
到着しましたらご連絡ください。

下記の画像は返送されてきた荷物の写真です。
宛先不明のスタンプが押されています。

http://--------
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The package I have shipped to you was just returned to me due to incorrect address.
I changed the address to the correct "20" and sent it out immediately.
I am paying for the shipping charge for the second time.
It will take about 2 weeks for the package to get there since it was shipped via SAL.
Please let me know when you receive it.

Below is the photo of the package returned to me.
It shows the stamp indicating it was returned due to incorrect address.

http://--------

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
7 minutes