Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi Yes we still wait for DHL Feedback, but you don t need to worry, if the I...
Original Texts
Hi
Yes we still wait for DHL Feedback, but you don t need to worry, if the Items are lost you will get a replacement from us.
Please allow 2-3.days for DHL to investigate
Regards
Yes we still wait for DHL Feedback, but you don t need to worry, if the Items are lost you will get a replacement from us.
Please allow 2-3.days for DHL to investigate
Regards
Translated by
y_hirano
以下にレビュー結果を記載いたします。
現在、我々のシステム変更に伴い、特定の危険物に対する一時的な規制が発生しております。
現在、ハザードクラス9の商品のみFedExとDHLで輸送可能ですが、依頼いただいた物品はハザードクラス3だと思われます。
繰り返し申し上げますが、この輸出規制は一時的なものでございます。
4-5週間後に再度ご確認をお願い出来ますでしょうか。その時には、あなたの地域への輸出に関しては全てのハザードクラスの物品が可能になっている可能性がございます。
そうなれば、あなたの物品は輸出することが出来ます。
我々のコンプライアンスポリシーのためにご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません。
またのご利用をお待ちしております。
現在、我々のシステム変更に伴い、特定の危険物に対する一時的な規制が発生しております。
現在、ハザードクラス9の商品のみFedExとDHLで輸送可能ですが、依頼いただいた物品はハザードクラス3だと思われます。
繰り返し申し上げますが、この輸出規制は一時的なものでございます。
4-5週間後に再度ご確認をお願い出来ますでしょうか。その時には、あなたの地域への輸出に関しては全てのハザードクラスの物品が可能になっている可能性がございます。
そうなれば、あなたの物品は輸出することが出来ます。
我々のコンプライアンスポリシーのためにご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません。
またのご利用をお待ちしております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.035
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
y_hirano
Starter