Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I noticed that a "Scan Fee" has been added to my invoices starting on March 2...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kenz_yoshida ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoshikichi at 02 Apr 2012 at 23:45 1714 views
Time left: Finished

3月26日から商品がそちらに届く度に「Scan Fee」という名目で課金がされるようになりました。
過去の履歴を確認すると同じ名目はありますが、課金は一切されておりません。
なぜ突然課金がされるようになったのですか?

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2012 at 23:54
I noticed that a "Scan Fee" has been added to my invoices starting on March 26th.
There used to be the same line item on invoices; however, I was never charged for it.
Could you please let me know the reason why you started to charge me for this?
kenz_yoshida
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2012 at 23:53
It has just been charged on an item as "Scan Fee" every time you receive he product from Mar-26 though.
You have never charged on this Scan Fee even though there is the same item same if I checked the past history. Could you let me know why you charge suddenly ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime