Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am apartment 20. I don't understand why it's not showing up on my pay pal a...

This requests contains 311 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , gloria ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by t_matsuk at 01 Apr 2012 at 10:48 862 views
Time left: Finished

I am apartment 20. I don't understand why it's not showing up on my pay pal account. It has always been there before. I use my paypal account all of the time and this has never been an issue. Please let me know what you've found out, with tracking the package. I really look forward to receiving this product.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2012 at 11:07
私はapartment 20です。私は何故それが私のペイパルアカウントに表示されないのかわかりません。今まではいつもそこに表示されていました。いつも私のペイパルアカウントを使っていますが、こんな問題が起きたことはありません。荷物の追跡についてあなたの方で何か分かったら教えてください。この商品を受け取るのを本当に楽しみにしているのです。
kirschbluete
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2012 at 11:05
私の住所はアパートの20号室(または20番地)です。どうしてこれがPayPalの口座に表示されないのか分かりません。以前はいつでもそこに表示されました。ペイパルの口座はいつも使っていますし、問題が発生したこともありません。小包の追跡でなにか分かったことがあればお知らせください。商品の到着を心から楽しみにしています。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime