Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your apply. I am looking for someone who can buy in feather of...

Original Texts
ご応募ありがとう。
私は(A)の雄の羽を買い付けをできる人を探している。
(A)は(B)とも呼ばれている。
下記の写真の物を見つけて欲しい。
防腐処理されている物のみです。
私は大量に買おうとしているので、大量に買い付けできるところを探して欲しい。(最低でも10枚以上扱いがあるところ)
・あなたが購入できる金額を教えて下さい。
・あなたが購入することのできる羽の写真を見せて下さい。
・あなたが購入しようとしているところは1ヶ月で最大で何枚の物を買うことができますか?
Translated by chipange
Thank you for your apply.
I am looking for someone who can buy in feather of male (A).
(A) Is often called as (B) as well.
I want you to find the item shown in the following photo.
The feather what I need must be treated with preservative.
I am going to buy a lot. So, will you please find someone who can buy in feathers in large volume? (at least more than 10 pieces)
- Please let me know the price at which you can buy.
- Please show me the photo of the feather you can buy.
- How many feathers can the person who you are going to buy from handle per one month?
michelle
Translated by michelle
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
460letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$41.4
Translation Time
38 minutes
Freelancer
chipange chipange
Starter
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...