Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I don’t have a Verizon.net address, so it would be great if you could send me...

Original Texts
Verizon.netのメールアドレスを持っていないため、以下のメールアドレスに写真を送っていただけると嬉しいです。

あなたがebayで高い評価を得ていることは存じています。
あなたと取引ができない事は痛手ですが、偽物の疑いがある商品を販売する事は私の倫理に反します。
一度返品をさせていただき、あなたの方で調査をしていただけると嬉しいです。
問題がなければ、今後も取引を続けさせていただきたいと考えています。
Paypalで返金後、商品を発送します。住所を教えてください。

Translated by translatorie
I don’t have a Verizon.net address, so it would be great if you could send me pictures the address below.

I know you have a high reputation on eBay.
What I can’t deal with you is a loss but selling item which is suspected of fake is unethical.
I would appreciate it if you could inspect after I returned it.
If there is no problem, I would like to keep dealing with you.
I will return it after refunding through PayPal. Please let me know your address.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
41 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...