Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] OK as soon as the land I will let you know. If you need dot heads I got th...
Original Texts
OK as soon as the land I will let you know.
If you need dot heads I got those and SF V2’s in today. Also have a bunch of other stuff, some DF proto rescues, and some 2012 heads. Also I have all of the fuji shafts now in stock. I will throw in free one for you to try on your next order.
If you need dot heads I got those and SF V2’s in today. Also have a bunch of other stuff, some DF proto rescues, and some 2012 heads. Also I have all of the fuji shafts now in stock. I will throw in free one for you to try on your next order.
Translated by
nobeldrsd
分かりました。到着し次第、お知らせします。
もし、dot ヘッドがいるようでしたら、SF V2とともに本日入荷したのでお知らせください。他にも、DF proto rescues、2012年製のヘッド等沢山あるのでお知らせください。また、Fujiのシャフトも全種類在庫があるので、お知らせください。無料で一本入れておきますので、試して良かったら次のオーダーでどうぞ注文ください。
もし、dot ヘッドがいるようでしたら、SF V2とともに本日入荷したのでお知らせください。他にも、DF proto rescues、2012年製のヘッド等沢山あるのでお知らせください。また、Fujiのシャフトも全種類在庫があるので、お知らせください。無料で一本入れておきますので、試して良かったら次のオーダーでどうぞ注文ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 289letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.51
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter