[Translation from Japanese to English ] As Yuka-san looks busy, I will directly make a reservation of HollyHock.As fo...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , amanda12 ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by ecopao at 20 Mar 2012 at 14:42 1407 views
Time left: Finished

由香さんが忙しそうなので、私が直接、HollyHockの予約をお願いします。預託金の支払いは、こちらから直接HollyHockに送金しますので、支払い先の口座をお知らせください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2012 at 14:50
As Yuka-san looks busy, I will directly make a reservation of HollyHock.As for the deposit payment, I will directly remit to HollyHock, so please let me know the bank account detail.
amanda12
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2012 at 15:31
Since Yuka seems to be busy, I would like to book Holly Hock directly from myself.
We will pay deposit directly to Holly Hock.Thus please inform us your payment account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime