Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] おすすめプラン 自慢の海鮮料理と低料金で、おなかも心も満足していただけるお宿です。 ■料金ページ プランや料金は時期によって変わりますので、予約画面...
Original Texts
おすすめプラン
自慢の海鮮料理と低料金で、おなかも心も満足していただけるお宿です。
■料金ページ
プランや料金は時期によって変わりますので、予約画面よりご確認ください。
:赤字で表示されている人数区分は土曜日、休前日及び、シーズン期間は原則受け付けておりませんので、お電話にてお問い合わせください。
上記プランで、ご予約画面にないプランにつきましては、お電話にてお問い合わせください。
■アクセス
鳥羽パールロードから相差インターを降りて5分、海から100mの高台にあります。
自慢の海鮮料理と低料金で、おなかも心も満足していただけるお宿です。
■料金ページ
プランや料金は時期によって変わりますので、予約画面よりご確認ください。
:赤字で表示されている人数区分は土曜日、休前日及び、シーズン期間は原則受け付けておりませんので、お電話にてお問い合わせください。
上記プランで、ご予約画面にないプランにつきましては、お電話にてお問い合わせください。
■アクセス
鳥羽パールロードから相差インターを降りて5分、海から100mの高台にあります。
Translated by
sansanttt
推荐行程
这是一家以招牌的海鲜料理和低廉的费用来满足您的身心的旅店。
■费用页
行程和费用根据時期不同都有所变化,因此请在预约页面进行确认。
:以红字表示的人数范围在周六,节假日的前一天,以及旺季期間原则上不予以接待,因此请拨打电话进行咨询。
以上行程中,关于预约页面内没有提及的安排,请拨打电话进行咨询。
■交通
从鸟羽珍珠路的相差高速入口下后5分钟可至,我们的旅店就在距离海100m的高台上。
这是一家以招牌的海鲜料理和低廉的费用来满足您的身心的旅店。
■费用页
行程和费用根据時期不同都有所变化,因此请在预约页面进行确认。
:以红字表示的人数范围在周六,节假日的前一天,以及旺季期間原则上不予以接待,因此请拨打电话进行咨询。
以上行程中,关于预约页面内没有提及的安排,请拨打电话进行咨询。
■交通
从鸟羽珍珠路的相差高速入口下后5分钟可至,我们的旅店就在距离海100m的高台上。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 478letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $43.02
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sansanttt
Starter
Freelancer
sunnori
Starter
日本生まれ、米国の大学(英米文学)で学び、
中国の上海と香港でセールスマネージャーを
していました。
アメリカの大学で日本語を教え、
東京では...
中国の上海と香港でセールスマネージャーを
していました。
アメリカの大学で日本語を教え、
東京では...