Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Your case is currently being handled by Philip Cantrick Hi Toshihide, W...
Original Texts
Your case is currently being handled by Philip Cantrick
Hi Toshihide,
We seem to have the wrong color on the website. The name of the color is "Ironstone/White/Treasure Blue" but we do have the yellow picture shown. If you are unhappy with the Blue color we can begin setting up a return. If you are happy with the blue color I can offer a partial refund of $19.29 back to the credit card.
My apologies for the inconvenience and please let me know which option you prefer.
Cheers,
Philip @ evo
Hi Toshihide,
We seem to have the wrong color on the website. The name of the color is "Ironstone/White/Treasure Blue" but we do have the yellow picture shown. If you are unhappy with the Blue color we can begin setting up a return. If you are happy with the blue color I can offer a partial refund of $19.29 back to the credit card.
My apologies for the inconvenience and please let me know which option you prefer.
Cheers,
Philip @ evo
Translated by
misakosabit
あなたのケースは、現在Philip Cantrickが対応しております。
トシヒデさん。
私達が、ウェブサイトに誤った色を載せていたようです。色名は「Ironstone(鉄鉱石)/White(白)/Treasure Blue(トレジャーブルー)」ですが、写真は黄色でした。もしもブルーがお気に召さないようでしたら、返品処理をさせていただきます。もしもブルーでよろしければ、代金の一部、19.29ドルをクレジットカードに返金させていただきます。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。どちらが良いか、ご連絡ください。
よろしくお願いします。
フィリップ@evo
トシヒデさん。
私達が、ウェブサイトに誤った色を載せていたようです。色名は「Ironstone(鉄鉱石)/White(白)/Treasure Blue(トレジャーブルー)」ですが、写真は黄色でした。もしもブルーがお気に召さないようでしたら、返品処理をさせていただきます。もしもブルーでよろしければ、代金の一部、19.29ドルをクレジットカードに返金させていただきます。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。どちらが良いか、ご連絡ください。
よろしくお願いします。
フィリップ@evo
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 501letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.28
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
misakosabit
Starter
I