Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you. I want to buy item A and B. Do you have them in stock? I like ...
Original Texts
いつもありがとう
私は商品Aと商品Bを購入したい。
あなたは在庫を持っていますか?
私はあなたから多くの商品を購入したいですが、
納期が遅れたりメールの返信が遅いなど、
あなたとうまくコミュニケーションが取れずに困っています。
もしあなたが困っている事があれば私に教えて下さい。
私は良いビジネスをあなたと行っていきたいです。
ありがとう
私は商品Aと商品Bを購入したい。
あなたは在庫を持っていますか?
私はあなたから多くの商品を購入したいですが、
納期が遅れたりメールの返信が遅いなど、
あなたとうまくコミュニケーションが取れずに困っています。
もしあなたが困っている事があれば私に教えて下さい。
私は良いビジネスをあなたと行っていきたいです。
ありがとう
Translated by
dorrienh
Thank you as always.
I would like to buy both commodity A and B.
Do you have these in your inventory?
I would like to buy many things from you however, with delays in delivery, as well as slow replies to email, I am concerned about your inability to communicate effectively with me.
If there is something that is troubling you, please let me know.
I would like you provide you with a good business opportunity.
Thank you.
I would like to buy both commodity A and B.
Do you have these in your inventory?
I would like to buy many things from you however, with delays in delivery, as well as slow replies to email, I am concerned about your inability to communicate effectively with me.
If there is something that is troubling you, please let me know.
I would like you provide you with a good business opportunity.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 177letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.93
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
dorrienh
Starter
10年以上日本語を勉強して、副業で翻訳者で努めております。 自動車系の正社員です。