Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I sent you an inquiry mail on Monday. Please reply including this ...
Original Texts
こんにちは。
私は、月曜日に、質問のメールをお送りしています。
この件と併せてご回答をお願いします。
以下の商品ですが、
(http://www.○○○○○○○○)
商品ページを拝見すると、中央の画像と、下の画像が違います。
下の画像のところには、Other Models と記載されていますが、
この2つは、同じ商品ですか?
以前お送りした質問と併せてご回答をお願いします。
よろしくお願いします。
私は、月曜日に、質問のメールをお送りしています。
この件と併せてご回答をお願いします。
以下の商品ですが、
(http://www.○○○○○○○○)
商品ページを拝見すると、中央の画像と、下の画像が違います。
下の画像のところには、Other Models と記載されていますが、
この2つは、同じ商品ですか?
以前お送りした質問と併せてご回答をお願いします。
よろしくお願いします。
Hello.
I sent you an inquiry mail on Monday.
Please reply including this issue.
About the following item,
(http://www.○○○○○○○○)
From the item page, the center picture and the lower picture are different.
On the lower picture, it is stated as "Other Models", but
are these same items?
Please reply including the last issue which I sent you before.
Thank you for your support.
I sent you an inquiry mail on Monday.
Please reply including this issue.
About the following item,
(http://www.○○○○○○○○)
From the item page, the center picture and the lower picture are different.
On the lower picture, it is stated as "Other Models", but
are these same items?
Please reply including the last issue which I sent you before.
Thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 206letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.54
- Translation Time
- 17 minutes