Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I always appreciate your efforts to deliver products to me. I would like to c...
Original Texts
私は、あなたがいつも私のために商品を発送してくれている。 その事に私はとても感謝しています。 そして今後もあなた達から商品を継続して購入したいので、早くこの問題を解決したい。
私は3/6にPayPalで決済をしました。こちらの画面では決済が完了になっています。
確認できませんか?もし確認ができないならば、一度キャンセルして下さい。すぐにまた支払いをします。追加の注文が入ってしまったので、9個分で再決済します。私は顧客からすでにクレームのを受けているので、速達で発送してほしい。
私は3/6にPayPalで決済をしました。こちらの画面では決済が完了になっています。
確認できませんか?もし確認ができないならば、一度キャンセルして下さい。すぐにまた支払いをします。追加の注文が入ってしまったので、9個分で再決済します。私は顧客からすでにクレームのを受けているので、速達で発送してほしい。
You always send me items for me. I really appreciate that. And also in the future, I want to buy items from you, so I really want to solve this problem quickly.
I payed with PayPal on the 6 of March. In the screen here, it says my payment is done.
Can't you check it? If you can't, you can cancel it. I will do the payment immediately again. I received additional order, so I will settle accounts with the price of 9. My customer has already made a complaint, so I want you to send them by express.
I payed with PayPal on the 6 of March. In the screen here, it says my payment is done.
Can't you check it? If you can't, you can cancel it. I will do the payment immediately again. I received additional order, so I will settle accounts with the price of 9. My customer has already made a complaint, so I want you to send them by express.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 27 minutes