Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Nice to meet you. I'm Masaki Sato, doing business in Japan. I think your ...
Original Texts
はじめまして
私は日本でビジネスをしている masaki sato と申します
あなたのお店をとても良いお店だとおもいました
ぜひあなたとビジネスをしたいと思っています
○○○は日本でたくさん売れるのでいっぱい買いたい
サンプルで3つ買うので$○○○でどうですか
送り先は
○○○
DHLの着払いで送ってください
大丈夫ですか
よろしければ下記paypalアカウントへ
請求書を送って下さい
私は日本でビジネスをしている masaki sato と申します
あなたのお店をとても良いお店だとおもいました
ぜひあなたとビジネスをしたいと思っています
○○○は日本でたくさん売れるのでいっぱい買いたい
サンプルで3つ買うので$○○○でどうですか
送り先は
○○○
DHLの着払いで送ってください
大丈夫ですか
よろしければ下記paypalアカウントへ
請求書を送って下さい
Nice to meet you.
I'm Masaki Sato, doing business in Japan.
I think your shop is very nice.
I would like to do business with you.
○○○ will sell well in Japan, so I would like to buy a lot.
I will buy three items as a sample, so how about $○○○?
The shipping address is as follows
○○○
Please send it by DHL as freight collect.
Would it be fine?
If it is ok, please send the bill to the following PayPal account.
I'm Masaki Sato, doing business in Japan.
I think your shop is very nice.
I would like to do business with you.
○○○ will sell well in Japan, so I would like to buy a lot.
I will buy three items as a sample, so how about $○○○?
The shipping address is as follows
○○○
Please send it by DHL as freight collect.
Would it be fine?
If it is ok, please send the bill to the following PayPal account.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- 15 minutes