Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I found the bookmark of Hak which you requested. Please see the picture in th...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by pierre at 12 Mar 2012 at 04:08 1406 views
Time left: Finished

貴女からリクエストのあったハクのしおりが見つかりました。以下のURLに絵をアップしておきました。商品を気に入って頂けるのでしたら、来週ジブリのしおりを出品します。その時、1点以上購入したら貴女にプレゼントします。その代わり、今回の取引で最高の評価を私に付けてください。お願いします。
日本のヤフオクにて、以下の商品が500円~1000円で出品・販売されています。URL。貴女がこの商品をほしいのなら、時間がないので、以下のサービスを(★で検索)1日だけ出品します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2012 at 04:53
I found the bookmark of Hak which you requested. Please see the picture in the following URL. If you like it, I will list Ghibli bookmarks next week. Then, if you buy at least one, I will give it to you as a gift. Instead, please give me a best feedback to this transaction. I would appreciate your understanding.
The following items are listed for sale at 500 to 1,000 yen in Japan. If you want any of these items, I will list the following service for only one day (search by ★) because the time is limited.
pierre likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2012 at 05:01
I have found the bookmark you requested me. Please visit the following URL and see its photos.
If you like it, I will list the item. I will give it to you for free if you buy more than two items and give me the best evaluation. The items as shown below are on sale for 500 yen to 1000 yen.
URL
If you want to buy them, time is limited. I will list the service as below (Search with ★) for just one day.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime