Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I deeply appreciate your warmhearted message. We are still scared of seein...

Original Texts
あなたの暖かく慈悲深いメッセージを感謝します。
昨年の地震と津波の悲惨な映像を見るのが怖い。
まだまだ現地は元には戻っていない。
これから数十年もの間、私たちは協力しあい、復興に尽くしていかなければなりません。みんなの幸せを祈り、毎日を大切に生きていくこと、センサリーアウェアネスが、その、道知るべになっているように思います。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I appreciate your warming mercy message.
I'm scared of watching the videos of last year's earthquakes and tsunami.
The scene is not yet back to what it used to be.
For decades from now on, we should cooperate each other and tackle the reconstruction. I pray our happiness and I think that to cherish the life of every single day and Sensory Awareness Japan are the milestone for the reconstruction.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
29 minutes