Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Can I pay via Paypal? I can make payment right way, however, I would like t...
Original Texts
Paypal支払いはできますか?
すぐに支払いはできるが、できればあなたの手元に商品が到着し、検品して問題がないことを確認してから支払をしたい。商品が到着したら連絡をいただけますか?あなたの手元に商品はいつごろ届きそうですか?
すぐに支払いはできるが、できればあなたの手元に商品が到着し、検品して問題がないことを確認してから支払をしたい。商品が到着したら連絡をいただけますか?あなたの手元に商品はいつごろ届きそうですか?
Translated by
chipange
Can I pay through Paypal?
I can pay you immediately but I would like to do after you have received the item and checked for the quality.
Could you let me know when you have received items?
When do you think is the item coming to you?
I can pay you immediately but I would like to do after you have received the item and checked for the quality.
Could you let me know when you have received items?
When do you think is the item coming to you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
chipange
Starter