Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It will cost much more to ship 10 packages separately. Can you consolidat...
Original Texts
荷物を10個に分けて送ったら、輸送費が高くなる。
2回に分けて発送してください。
1回目が無事に届いたら2回目を送ってください。
私の英語がまずかった。
下記のような意味を言いたかったのです。
理解できましたか?
2回に分けて発送してください。
1回目が無事に届いたら2回目を送ってください。
私の英語がまずかった。
下記のような意味を言いたかったのです。
理解できましたか?
Translated by
tany522
It will cost much more to ship 10 packages separately.
Can you consolidate them into two packages?
You can send me the second one once I receive the first one.
My English was not accurate.
I meant to say something like this you can see below.
Does it make sense to you now?
Can you consolidate them into two packages?
You can send me the second one once I receive the first one.
My English was not accurate.
I meant to say something like this you can see below.
Does it make sense to you now?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
tany522
Starter
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...