Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you ever shipped a large number of parts like this time? I would like t...

Original Texts
あなたは過去に今回と同じぐらい大量の部品を日本に送ったことはありますか?
実績があるか知りたい。

税関で没収された場合は、あきらめるしかない
差し押さえられる可能性は高いのですか?


2回に分けて送るとコストもかかるので、一度にまとめて送ってください。
あとは神に祈りましょう。
Translated by gloria
Have you ever shipped a large number of parts like this time?
I would like to know your experience.

If the Customs confiscate the items, there is nothing I can do except giving up.
Is the possibility of confiscation so high?

Shipping two times will cost much, so please ship it at once.
Let's leave it to fate.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
142letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact