Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The tacker I have purchased from you doesn't work correctly. I have examined...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mini373 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by satoshiiwanaga at 07 Mar 2012 at 17:05 952 views
Time left: Finished

あなたから購入した、鋲打ち機が正常に動作しません。
先日、テストを行いましたが、RESETボタンが開いて
鋲が機械から飛び出て来ません。
あなたは、この商品を出品する前に、きちんと動作確認をしましたか?
きちんと対応をしないなら、悪い評価を付け、さらにPaypalを通じて返金の
申請をします。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 18:31
The tacker I have purchased from you doesn't work correctly.
I have examined it the other day and found out that the RESET button is open and the tacks doesn't come out of the machine.
Did you have it examined before you listed it on?
If you doesn't deal with this problem in a proper manner I will give you a negative feedback and request PayPal for a refund.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 17:36
The nailing machine which I bought from you doesn't work well. I tried it the other day, but only restart button opens. No nails come out from the machine.
Have you checked this item before you sell? If you cannot do anything with it, I will put "Negative" on your rate and ask for a refund with using Paypal.

Additional info

早めに頂けると助かります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime