Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The tacker I have purchased from you doesn't work correctly. I have examined...
Original Texts
あなたから購入した、鋲打ち機が正常に動作しません。
先日、テストを行いましたが、RESETボタンが開いて
鋲が機械から飛び出て来ません。
あなたは、この商品を出品する前に、きちんと動作確認をしましたか?
きちんと対応をしないなら、悪い評価を付け、さらにPaypalを通じて返金の
申請をします。
先日、テストを行いましたが、RESETボタンが開いて
鋲が機械から飛び出て来ません。
あなたは、この商品を出品する前に、きちんと動作確認をしましたか?
きちんと対応をしないなら、悪い評価を付け、さらにPaypalを通じて返金の
申請をします。
Translated by
mini373
The tacker I have purchased from you doesn't work correctly.
I have examined it the other day and found out that the RESET button is open and the tacks doesn't come out of the machine.
Did you have it examined before you listed it on?
If you doesn't deal with this problem in a proper manner I will give you a negative feedback and request PayPal for a refund.
I have examined it the other day and found out that the RESET button is open and the tacks doesn't come out of the machine.
Did you have it examined before you listed it on?
If you doesn't deal with this problem in a proper manner I will give you a negative feedback and request PayPal for a refund.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 147letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.23
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...