Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Don't let your life wrap up around you Don't forget to call, whenever I'll ...
Original Texts
Don't let your life wrap up around you
Don't forget to call, whenever
I'll be here just waiting for you
I'll be under your stars forever
Neither here nor there just right beside you
I'll be under the stairs forever
Neither here nor there just right beside you
Don't forget to call, whenever
I'll be here just waiting for you
I'll be under your stars forever
Neither here nor there just right beside you
I'll be under the stairs forever
Neither here nor there just right beside you
Translated by
ausgc
生活に縛られるな
電話をすることを忘れるな、いつでも良いから
私はここであなたを待つ
私は永遠にあなたの星の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
私は永遠にあなたの階段の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
電話をすることを忘れるな、いつでも良いから
私はここであなたを待つ
私は永遠にあなたの星の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
私は永遠にあなたの階段の下に居る
ここでもそこでもなくあなたのすぐ傍らに
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 259letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.835
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...