お世話になっております
。メールをいただきまして、ありがとうございます。契約書を確認いたしましたので、こちらで進めさせてください。
1点重要なことをお伝えしなければならないのですが、株券を紛失してしまいました。この件に関しまして、弊社はどのように対応すれば宜しいでしょうか。
ご確認のほどお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 28 Feb 2012 at 19:02
Thank you for your continued business. I received your email, thank you. I have confirmed the contract, so please let me go forward with it.
There is one thing I need to inform you about. Unfortunately I lost the stock certificate. Can you please tell me the actions I need to take now.
I appreciate your help.
ayaya likes this translation
There is one thing I need to inform you about. Unfortunately I lost the stock certificate. Can you please tell me the actions I need to take now.
I appreciate your help.