Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email. I confirmed the agreement and please proceed. I...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle , chanpongo ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by ayaya at 28 Feb 2012 at 18:24 876 views
Time left: Finished

お世話になっております
。メールをいただきまして、ありがとうございます。契約書を確認いたしましたので、こちらで進めさせてください。
1点重要なことをお伝えしなければならないのですが、株券を紛失してしまいました。この件に関しまして、弊社はどのように対応すれば宜しいでしょうか。
ご確認のほどお願いいたします。

Thank you for your email.
I confirmed the agreement and please proceed.

I have to tell you one critical thing. We lost our share certificate. How should we take care of this?
Please advice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime