Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How do you do? My name is XXXX and I'm staying at your place on MONTH DATE. ...
Original Texts
始めまして
月 日に滞在させていただきます Iと申します。
新婚旅行で憧れのバリに参ります。
すばらしい旅にしたいと思っていますので
どうぞよろしくお願いいたします。
すごく楽しみにしています。
月 日に滞在させていただきます Iと申します。
新婚旅行で憧れのバリに参ります。
すばらしい旅にしたいと思っていますので
どうぞよろしくお願いいたします。
すごく楽しみにしています。
How do you do?
My name is XXXX and I'm staying at your place on MONTH DATE.
I'm visiting Paris, where I always wanted to go, for my honeymoon.
I'd like this trip to be the perfect one.
I would greatly appreciate it if you keep the above in mind...
Looking forward to visiting the place!
My name is XXXX and I'm staying at your place on MONTH DATE.
I'm visiting Paris, where I always wanted to go, for my honeymoon.
I'd like this trip to be the perfect one.
I would greatly appreciate it if you keep the above in mind...
Looking forward to visiting the place!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 8 minutes