Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This Light Saver cannot be separated into half at the center. The part of th...

Original Texts
このライトセーバーは真中で二つに分離することができません。
ブレイドの部分は伸縮します。
ブレイドを縮めた状態で、箱に入れた長さは約35インチです。
全長に関しては明日以降にまた連絡します。
素材はプラスティックなどでできています。
他にも何か質問があれば、言ってください。
Translated by kyzw
This Light Saver cannot be separated into half at the center.
The part of the blade stretches.
With the blade shortened, its length in a box is about 35 cm.
I will tell you tomorrow or later about its total length.
It is made mainly of plastics.
If you have some more questions, do not hesitate to ask.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
138letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.42
Translation Time
15 minutes
Freelancer
kyzw kyzw
Starter
TOEIC 945、TOEFL CBT 250
科学系、技術系の文章を得意とします。