Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am so sorry for delaying in reply. We sell our products on a internet stor...

Original Texts
返信が遅れてすみません。
私たちはオンラインで商品を売っています。
ビジネスを初めて1年です。
アメリカのディストリビューターとは幾つか取引があります。
カナダのディストリビューターとは取引がありません。
月の取引額は五万ドル程度です。
Translated by gloria
Sorry for my late reply.
We are selling items online.
One year has passed since we started this business.
We have some transactions with US distributors.
But we do not have any transaction with Canadian distributors.
Our monthly amount of transaction is around $50,000.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
119letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.71
Translation Time
7 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact