Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for replying late. Just have to adjust in-house. Can you ...
Original Texts
ご連絡が遅くなって申し訳ございません。
社内で調整しているところです。
もうしばらくお待ちいただけますか。
-------------------
価格面で承認が得られませんでした。
今回は成立しませんでしたが、また次回お取引をさせてください。
社内で調整しているところです。
もうしばらくお待ちいただけますか。
-------------------
価格面で承認が得られませんでした。
今回は成立しませんでしたが、また次回お取引をさせてください。
Translated by
michelle
I apologize for the delayed response.
We're still discussing internally.
Could you please give us little more time?
-------------------
I wasn't able to get an approval on the price.
We'll look forward to do another business in the future.
We're still discussing internally.
Could you please give us little more time?
-------------------
I wasn't able to get an approval on the price.
We'll look forward to do another business in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...