Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm interested in this product. Is the product spec same as OO which is so...
Original Texts
私はこの商品に興味があります。
日本で売っているOOと同じ仕様ですか?
日本で使うことができますか?
日本語の説明書はPDFで公開されているので大丈夫です。
日本に輸入して使う上で注意点はありますか?
継続で購入することも考えているのでお願いします。
日本で売っているOOと同じ仕様ですか?
日本で使うことができますか?
日本語の説明書はPDFで公開されているので大丈夫です。
日本に輸入して使う上で注意点はありますか?
継続で購入することも考えているのでお願いします。
Translated by
agentm1
I'm interested in this product.
Is the product spec same as OO which is sold in Japan?
Can I use it in Japan?
There is a PDF version of user guide in Japanese available to public so no need to worry about that.
Is there anything I should be aware of if I were to import & use this in Japan?
I'm thinking about purchasing this on an ongoing basis so please let me know the information above.
Is the product spec same as OO which is sold in Japan?
Can I use it in Japan?
There is a PDF version of user guide in Japanese available to public so no need to worry about that.
Is there anything I should be aware of if I were to import & use this in Japan?
I'm thinking about purchasing this on an ongoing basis so please let me know the information above.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
agentm1
Starter