Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] His life-size figure was delivered to Japan to commemorate the movie release...
Original Texts
映画公開を記念して、日本初公開となる等身大フィギュアが期間限定で来日し、除幕式を実施。さらに映画の出演者も生演奏を披露。会場となる広場には特設のステージが設置され、映画の感動、興奮を忠実に再現した。
Translated by
jaytee
His life-size figure was delivered to Japan to commemorate the movie release during the limited period, and the unveiling ceremony for its first appearance here was performed.
In addition, a live-performance by the musicians who appear in the movie also took place. A special stage was built in the place, which was to be converted to the concert site, faithfully recreating the emotion and excitement felt in the movie.
In addition, a live-performance by the musicians who appear in the movie also took place. A special stage was built in the place, which was to be converted to the concert site, faithfully recreating the emotion and excitement felt in the movie.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 99letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.91
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。