Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 三重県鳥羽市相差町1484-1 料金表 旬の食材をたっぷり盛り込んだプランが人気です。 大女将が畑で作った無農薬の野菜と、地元の農家が作った有機栽培...

Original Texts
三重県鳥羽市相差町1484-1
料金表
旬の食材をたっぷり盛り込んだプランが人気です。
大女将が畑で作った無農薬の野菜と、地元の農家が作った有機栽培の米!!大女将が海から獲ってきたあわびやサザエで、みなさまをおもてなしいたします。(当館の大女将は、現役の海女です)
プラン内容
一室を利用する人数
料金
和室
和洋室
通常料金
特別期間料金(盆、正月等)
1名、2名、3名、4名、5名
船盛、前菜3種、小鉢 <<酢の物、海苔くらげ、うにめし、サラダ(冬は鍋)
伊勢海老のタルタル焼
Translated by weima2008
三重县鸟羽市相差町1484-1
价格表
使用当季食材的计划大受欢迎。
老板娘在地里栽培的无农药蔬菜和当地农家栽培的有机大米!!老板娘用在大海中收获的鲍鱼和海螺宽款待大家。(本店老板娘是现在还在下海的渔女)
计划内容
使用单间的人数
价格
日式单间
日式西式单间
一般价格
特別期间价格(盂兰节、正月等)
1名、2名、3名、4名、5名
船盛、前菜3种、小钵 <<醋拌凉菜、紫菜海蜇、海胆饭、沙拉(冬天是锅)
伊势龙虾鞑靼烧

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容