Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My apologies for the delayed response. Thank you for the exciting news. I'v...
Original Texts
返事が遅くなりすいません。
嬉しい連絡をありがとう。
日本ではこんなことはないので信じられません。
パーツの選択に時間がかかってしまいました。
$1000分の注文ですが以下の通りでお願いします。
嬉しい連絡をありがとう。
日本ではこんなことはないので信じられません。
パーツの選択に時間がかかってしまいました。
$1000分の注文ですが以下の通りでお願いします。
My apologies for the delayed response.
Thank you for the exciting news.
I've never heard anything like this in Japan before, so, it's hard to believe!
It took me a while to make my selections for the parts.
Please see below for my order worth of $1,000.
Thank you for the exciting news.
I've never heard anything like this in Japan before, so, it's hard to believe!
It took me a while to make my selections for the parts.
Please see below for my order worth of $1,000.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 25 minutes