Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] All my life I've been registering scores like that, so that I always feel tha...

Original Texts
All my life I've been registering scores like that, so that I always feel that I'm highly intelligent, and I expect other people to think so, too. Actually, though, don't such scores simply mean that I am very good at answering a particular type of academic question - questions that are considered important by the people who make up the intelligence test - people who are intellectuals, just like me?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
これまでの人生でずっとそんなふうに点数を取ってきた。だからいつも自分は知性があるのだと思っているし、ほかの人もそう考えてくれると思っている。だが実際、そんな点を取ったからと言って、わたしがある種の学術的な質問――知能テストを作っている人々――わたしのような(?)知性的な人――が重要だと思っている質問――にうまく答えられるとは限らないのだ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
403letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.075
Translation Time
about 1 hour