Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 1.This item is complete crap I put the batteries in turn it on and I can't se...
Original Texts
1.This item is complete crap I put the batteries in turn it on and I can't see anything it's just all blurry different colour blotches. I feel like a real fool that I have been ripped off by you $170 Australian. I am so unhappy the instructions are all in Japanese I don't speak Japanese I need you to send me English instructions otherwise I'll give you the worst feedback I can possibly give
2.failure brings to light not working properly, you have to relight .problemas
3.It has judgment Article
2.failure brings to light not working properly, you have to relight .problemas
3.It has judgment Article
Translated by
transcontinents
1.商品は完全にゴミです。電池を入れて電源をオンにしても何も見えない、いろんな色のボツボツがボンヤリしてるだけ。あなたに豪ドル$170も巻き上げられたなんてバカみたいだ。取説も全部日本語だし自分は日本語がわからない、英語の取説を送ってくれなければできる限り最低のフィードバックをつける。
2.故障でライトが正しく作動しません。再度ライトをつけなければならない。問題です。
3.判断項目があります。
2.故障でライトが正しく作動しません。再度ライトをつけなければならない。問題です。
3.判断項目があります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 496letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...