[Translation from English to Japanese ] thanks a lots for your feedback i m glad to read that , its fun i m not ve...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , ruru ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by donkynet at 20 Feb 2012 at 22:58 1231 views
Time left: Finished

thanks a lots for your feedback i m glad to read that , its fun
i m not versus the ideas of a comercial product , but this is only 3d , i dont thinks that fun project "ll be alive one day but that fun , and your mail too

お問い合わせありがとうございます。楽しんで読ませていただきました。
消費者向けの商品のアイディアに賛同しない訳ではないのですが、これは3Dであり、うまくその楽しげなプロジェクトに変えていけるのかどうかは疑問に思います。いつか実現できればとは思いますが。いずれにしても、楽しいアイディアとメールをありがとう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime