Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Zinc Selenide is commonly used with CO2 laser applications, and features high...

Original Texts
Zinc Selenide is commonly used with CO2 laser applications, and features high transmission from 1 - 16μm.

Uncoated prisms utilize total internal reflection for the right angle path bend, and are ideal for well-collimated light sources.

Please contact our Applications Engineering Department for applications requiring anti-reflective or metallic coatings.
ichi_09 Translated by ichi_09
セレン化亜鉛は通常CO2レーザー塗布において使用され、1 〜16μmという高透過が特徴です。

非コーティングプリズムは正確な角度の屈折を得るための完全内部反射に適しており、正しく照準の合った光源には理想的です。

反射防止コーティングやメタリックコーティングが必要な場合は応用技術部にお問い合わせください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
358

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.055

Translation time
about 7 hours

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)