Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, thank you for your business. There was a missing item listed below ...

Original Texts
いつもお世話になっています。
先日届いた荷物に以下の欠品がありましたのでご確認願います。
私の他の注文に同梱して頂ければ助かります。

頻繁な在庫確認や分割注文でお手数を掛けています。
いつも丁重に迅速に対応して頂き感謝しています。

本日確かに商品を受け取りました。
お手数をお掛けしてすみません。
Translated by michelle
Hello, thank you for your business.

There was a missing item listed below in the package I received the other day, so please check.
It would be great if you could include it in the next order.

I apologize for the frequent inventory checks and split up orders.
I appreciate your thorough and quick support.

I received the item today.
I apologize for the trouble.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
18 minutes
Freelancer
michelle michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...