Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for the advice. I will look into ***. The decreased supply in the ma...
Original Texts
アドバイスをありがとう
***を調べてみました。
市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。
私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか?
PS
あなたのガールフレンドが日本人とは驚きました。
私は2年ぶりに妻と和解して、離婚の危機を免れました。
あなたはガールフレンドと仲直りする時、何かプレゼントをしますか?
***を調べてみました。
市場へ供給が減った***は狙い目かもしれません。
私は***を1個追加注文したい。在庫はありますか?
PS
あなたのガールフレンドが日本人とは驚きました。
私は2年ぶりに妻と和解して、離婚の危機を免れました。
あなたはガールフレンドと仲直りする時、何かプレゼントをしますか?
Thank you very much for the advice.
I have looked up ***.
As the supply of *** has decreased, now it is worth paying an extra attention to it.
I would like to have an additional order of ***. Do you have any in stock?
P.S.
I was surprised that your girl friend is Japanese.
I and my wife reconciled for the first time in two years and got back together.
What would you give your girlfriend as a gift after a quarrel?
I have looked up ***.
As the supply of *** has decreased, now it is worth paying an extra attention to it.
I would like to have an additional order of ***. Do you have any in stock?
P.S.
I was surprised that your girl friend is Japanese.
I and my wife reconciled for the first time in two years and got back together.
What would you give your girlfriend as a gift after a quarrel?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 31 minutes