Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] This will be great news for you to wake up to…… You won our 2nd drawing of t...
Original Texts
This will be great news for you to wake up to……
You won our 2nd drawing of the month!
You may choose $1000 (retail pricing) worth of product FREE !!!!!!!!!!
I couldn’t believe your name pulled out of the box!
You must be a lucky person.
Congratulations and let me know what you would like.
It can be chrome, or J&M or whatever you would like from our catalog.
You won our 2nd drawing of the month!
You may choose $1000 (retail pricing) worth of product FREE !!!!!!!!!!
I couldn’t believe your name pulled out of the box!
You must be a lucky person.
Congratulations and let me know what you would like.
It can be chrome, or J&M or whatever you would like from our catalog.
Translated by
sweetshino
目が覚めるような素晴らしいニュースがあります。
今月の2等賞に貴方が選ばれました!
$1000相当(小売価格)の商品を無料でお選びいただけます!
貴方の名前が箱から引っ張り出されてきたときには信じられませんでした!
運のある人ですね。
おめでとうございます。どの商品にするかご連絡下さい。
Chromeでも、J&Mでもカタログの中からお好きな物をお選び下さい。
今月の2等賞に貴方が選ばれました!
$1000相当(小売価格)の商品を無料でお選びいただけます!
貴方の名前が箱から引っ張り出されてきたときには信じられませんでした!
運のある人ですね。
おめでとうございます。どの商品にするかご連絡下さい。
Chromeでも、J&Mでもカタログの中からお好きな物をお選び下さい。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 364letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sweetshino
Standard