Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My credit card bill is computerized and it does not have the address on it. P...
Original Texts
私はカードの請求書を電子化していて、それには住所が記載されていません。
代替として認められるものを教えてください。
代替として認められるものを教えてください。
Translated by
michelle
I use electric bills for credit cards and they don't include addresses.
Please let me know what would be acceptable as a substitute.
Please let me know what would be acceptable as a substitute.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 57letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.13
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
michelle
Starter
Hi, everyone.
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...
I was born in Japan and grew up in the US. I'm fluent in both ...