Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am understanding what you say about the invoice and that the shipping cost...
Original Texts
インボイスに関しては、あなたのおっしゃる通りで構いません。
商品20個分のインボイスでしたらすぐにお支払いします。
送料に関しては、前回と同じ無料でお願いします。
商品がアメリカの住所にいつ頃到着するか知りたいです。
よろしくお願いします。
商品20個分のインボイスでしたらすぐにお支払いします。
送料に関しては、前回と同じ無料でお願いします。
商品がアメリカの住所にいつ頃到着するか知りたいです。
よろしくお願いします。
Translated by
mini373
I don't have problems with the invoice as you mentioned.
I can pay off the invoice for 20 items immediately.
As for the shipping fee, please do not charge me as before.
I would like to know when the item arrives in the U.S.
Thank you for your support.
I can pay off the invoice for 20 items immediately.
As for the shipping fee, please do not charge me as before.
I would like to know when the item arrives in the U.S.
Thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...