Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] They are finishing up the order today and have to send it to us before we can...

This requests contains 314 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , chipange ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by rune at 14 Feb 2012 at 14:57 737 views
Time left: Finished

They are finishing up the order today and have to send it to us before we can send it to your forwarder. I has initially asked if they would sent it to your forwarder directly, but they have changed their rules about this and can no longer do it. It should be to your forwarder no later than Friday of this week.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2012 at 15:26
彼らが今日注文の処理を終えて我々に品物を送ってきたら、あなたの転送会社に送ります。
当初はあなたの転送会社に直接送れるか確認したのですが、現在はできないとのことした。
今週の金曜日までにはあなたの転送会社に届く見込みです。
★★★★☆ 4.0/1
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Feb 2012 at 15:27
彼らは今日中に注文の処理を終了して当社へ商品を送る予定ですので、当社からあなたの転送業者へもうじき送れると思います。彼らから直接あなたの転送業者へ発送できないかと尋ねてみましたが、ルールが変わったということでもうそういうことはできないと言われました。今週の金曜日にはあなたの転送業者のところへ届いていると思います。
★★★☆☆ 3.0/2

Client

Additional info

Has my order been already shipped? への返事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime