Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I do not want to cancel the order. The web page of the item tells that you c...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , cony_ac539985214 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by eirinkan at 13 Feb 2012 at 19:14 1239 views
Time left: Finished

注文はキャンセルしたくありません。
商品のページには日本に発送出来るとありますが、配送先に日本を設定する事ができません。
購入出来るように設定を変更出来ますか?
こちらで何か必要な手続きがあれば教えて下さい。

cony_ac539985214
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 19:18
I do not want to cancel the order.
The web page of the item tells that you can send it to Japan; however, I cannot set up Japan as shipping address.
Is it possible to change the setting which I can purchase it?
If you want me to do something related this, please let me know.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Feb 2012 at 19:24
I do not want to cancel the order.
In the product pages its writtens that you can ship to Japan, but the destination is not set to Japan.
Can you change the settings so that I can buy?
Please let me know if any procedures required for that.

Client

Additional info

取引先とのやり取りです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime