Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 49-4 As a boss, you may not have the resources of your company avail...

Original Texts
CHAPTER 49-4
As a boss, you may not have the resources of your company available. Part of your job will be to lobby the company about which programs would be most useful. Even if your company never does implement these value-added services, you can look around your community and f10d out what programs are available for your employees if they need additional training in areas that are more personal than professional. No company can afford every program. Be resourceful in finding organizations for substance abuse, literacy programs, credit counseling services, and so on.
By working with your employees in areas that help their personal lives, you will be helping yourself as a manager and your company.
Translated by satoshinkmr
上司としてあなたは、利用可能なあなたの会社の資源をもっていないであろう。あなたの仕事の一部には、どのプログラムが最も有用であるかについて会社と交渉することが含まれるだろう。例えあなたの会社が、そのような価値あるサービスを実施しなくても、あなたは会社を見回して、プロフェッショナルとしてよりもより個人的な領域において、従業員が必要とするトレーニングかどうか入手可能なプログラムをみつけることができる。すべてのプログラムを提供できる会社など存在しない。薬物の乱用に対する組織や、リテラシープログラム、資産のカウンセリングサービスなどに注意を向けなさい。
個人の生活を手助けするような領域で従業員と共に働くことによって、あなたは、管理職の人間としてのあなた自身を、または、あなたの会社を助けることができるでしょう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
708letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.93
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
satoshinkmr satoshinkmr
Starter