Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Does your email with the follwoing contents mean that there is a problem in s...
Original Texts
いただいた以下の内容のメールはスクリーンショットに問題があるという事でしょうか?
問題がある場合いつまでに対応をすれば良いでしょうか?
対応が遅れるとリジェクトされる事はありますか?
ご回答宜しくお願いします
問題がある場合いつまでに対応をすれば良いでしょうか?
対応が遅れるとリジェクトされる事はありますか?
ご回答宜しくお願いします
Translated by
weima2008
Does your email with the follwoing contents mean that there is a problem in screen shot?
If there is any problem, when should I solve the problem?
Is it mean that I will be rejected if the matter is dealt late ?
Looking forward to your reply.
If there is any problem, when should I solve the problem?
Is it mean that I will be rejected if the matter is dealt late ?
Looking forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 109letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.81
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容
中英日間の翻訳、特に技術系の内容