Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 38-4 Quantifiable goals In almost every job there is a way to set ...

Original Texts
CHAPTER 38-4
Quantifiable goals
In almost every job there is a way to set specific, quantifiable goals for an employee. If a person works in shipping, one goal could be the number of shipments that he packs without an error. Another goal could be the average number of packages shipped in a day.
But there are jobs where specific goals can be more difficult. Take, for example, a marketing job. Nearly every organization has specific sales goals that need to be met weekly, monthly, quarterly, and yearly. But they have a marketing team that has the responsibility to make the company recognizable and t9 give products a high profile. But there are few ways the effectiveness of their ads can be measured.
Translated by yoppo1026
第38章-4
定量化できる目標
ほとんど全ての仕事には社員にとってはっきりとした定量化できる目標を設定する方法がある。発送業をしていれば、ある目標は自分が間違えずに梱包する出荷品の数になるだろう。また別の目標は平均して一日に出荷される数になるだろう。
しかしはっきりとした目標を定めるのがより難しい仕事がある。例えば、マーケティング業である。ほとんど全ての組織には週間、月間、四半期、年間に達成すべきはっきりとした販売目標がある。しかし彼らにはマーケティングチームがあり、そのチームは会社を周囲に認識させ、製品が人目をひくようにする責任がある。しかしその宣伝の有効性を測る方法は少ない。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
708letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.93
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact